Montagehelfer Metall 2019 von Nussbaum AG

Weitere Nussbaum AG Kataloge | Montagehelfer Metall 2019 | 504 Seiten | 2019-04-05

Werbung

Kontakt zu Nussbaum AG

Nussbaum AG

Martin-Disteli-Strasse 26 Postfach CH-4601 Olten

http://www.nussbaum.ch/

Katalog Montagehelfer Metall 2019

48 x 38 x 25 50 x 35 x 30 la 1 1 5 1 35 x 35 35 x 70 x 15 19 x 19 130 x 16 x 27 9 x 9 50 x 50 x 100 m30 x 1 55 x 55 22 x 15 80 x 80 90 x 90 24 x 24 30 x 30 50 x 50 x 100 edelstahl 28 x 1 12 x 10 s 15 15 22 x 1 5 rohre biegen ral 9016 ral 9010 presse werkzeug stahl verzinkt kugelhahn dn 100 dn 25 dn 100 dn 50 dn 20 stahl rohr 60 tubes en acier les deux plus plus elektronik bauteile rohr verzinkt 20 mm 43 x 61 43 x 43 ds 2 rohr dn 80 rohr dn 100 das heisst 45 x 35 56 x 18 plus de tre a led anzeigen 55 x 18 max gewicht 600 x 400 400 x 600 service de 200 x 140 225 x 225

Montagehelfer Metall 2019 ist in diesen Kategorien gelistet

Industrie

Ausgewählte Katalogseiten von Montagehelfer Metall 2019

table des matières systèmes métalliques programme de livraison avec cotes-z optipress-aquaplus tuyaux et tuyaux cintrés en acier inoxydable raccords à sertir en acier inoxydable ou en bronze robinetterie en acier inoxydable ou en bronze 12-22 23-105 106-142 optipress-gaz raccords à sertir en acier inoxydable ou en bronze 144-191 optipress-therm tuyaux en acier galvanisé raccords à sertir en acier galvanisé therm-control coffrets à encastrer déterminer la dimension du coffret à encastrer 194-198 199-266 267-270 271-279 280-282 optifitt-press raccords à sertir en acier galvanisé/nickelé 284-316 cotes d‘assemblages-combinaisons 318-341 essai de pression 358-371 instructions de faÇonnage optipress dilatation linéaire des conduites détermination correcte des points fixes et coulissants et évitement des fatigues par torsion compensateur de dilatation par contre-coudes en l compensateur de dilatation en u compensateur axial pose

muffen manchons manicotti 81126 optipress-aquaplus-Übergang auf stahlrohre optipress-aquaplus-pièce intermédiaire pour tuyaux en acier optipress-aquaplus-collegamento per tubi in acciaio pn 16 rotguss bronze bronzo d d1 z l art nr art n° 28 x 34 28 34 1“ 42 104 81126.25 35 x 42 35 42 1¼“ 45 112 81126.26 54

anschlusswinkel equerres de raccordement gomiti 81158 optipress-aquaplus-anschluss-t-stück mit wandflansch optipress-aquaplus-té de raccordement avec patte de fixation optipress-aquaplus-distributore a ti con flangia murale pn 16 rotguss bronze bronzo 22 x ½ x 22 104 rp d d1 z z1 l l1 l2 l3 art nr art n° ½ 22 22 28 28 52 52 23 18 81158.23

bogen coudes curve 88001 optipress-gaz-bogen 90° mit einsteckende optipress-gaz-coude 90° avec embout à sertir mâle optipress-gaz-curva 90° con terminale a innesto edelstahl 1.4401 acier inoxydable 1.4401 acciaio inossidabile 1.4401 dzll1 art nr art n° 15 15 16 38 40 88001.22 18 18 18 40 41 88001.23 22 22 26 49 50 88001.24 28 28 34 58 59 88001.25 35 35 33 59 62 88001.26 42 42 50 87 88 88001.27 54 54 65 105 107 88001.28 64 64 84 127 127 88001.70 76.1 76.1 99 149 147 88001.71 88.9 88.9 115 165 162 88001.72 108 108 138 198 195 88001.73 154

bogen coudes curve 55006 optipress-therm-bogen 90° mit innengewinde optipress-therm-coude 90° avec filetage femelle optipress-therm-curva 90° con filetto femmina pn 16 stahl 1.0308 verzinkt acier 1.0308 galvanisé acciaio 1.0308 zincato rp d z z1 l l1 s art nr art n° 15 x ½ ½ 15 26 31 48 41 22 55006.23 18 x ½ ½ 18 18 26 40 39 24 55006.24 22 x ¾ ¾ 22 37 44 60 55 30 55006.25 22 x ½ ½ 22 26 44 49 54 24 55006.28 28 x 1 1 28 48 55 72 72 38 55006.26 204

heizkörperanbindung raccordement de corps de chauffe collegamento radiatore 55261 thermostat-ventilunterteil eclipse durchgang corps de robinet thermostatique eclipse exécution droite valvola termostatica eclipse esecuzione diritta rotguss vernickelt bronze nickelé bronzo nichelato rp rzll1 art nr art n° ⅜ ⅜ ⅜ 49 85 22 55261.21 ½ ½ ½ 53 95 22 55261.22 ¾ ¾ ¾ 59 106 24 55261.23 254

Übergänge für gas pièces intermédiaires pour gaz collegamenti per gas 57222 new optifitt-press-schiebemuffe für gas optifitt-press-manchon de transformation pour gaz optifitt-press-manicotto passante per gas pn 5 stahl verzinkt/vernickelt acier galvanisé/nickelé acciaio zincato/nichelato d l l1 art nr art n° ½ ½ 69 27 57222.23 ¾ ¾ 74 29 57222.24 1 83 34 57222.25 1¼ 1 1¼ 110 46 57222.26 1½ 1½ 117 48 57222.27 2 120 50 57222.28 2 304

dichtheitsprüfung von gas-installationen und flüssiggas-installationen dichtheitsprüfung von gas-installationen allgemeine hinweise brand und explosionsgefahr für die erstellung von gas und erdgas-installationen sind die svgw-richtlinien g1 «richtlinie für die erdgasinstallation in gebäuden» und g2 «richtlinie für gasleitungen» einzuhalten mit der ausführung darf erst nach erteilter bewilligung begonnen werden meldepflicht von gas-installationen jede einzelne optipress-gaz-installation sei es eine neuinstallation erweiterung oder Änderung ist gemäss svgw-richtlinien g1 dem gasversorger und weiteren zuständigen stellen vor beginn der arbeiten schriftlich anzuzeigen druckprüfung von gas-installationen eine optipress-gaz-installation darf erst in betrieb genommen werden wenn sich der zuständige gasversorger oder eine von diesem beauftragte kontrollstelle davon überzeugt hat dass die installation den anforderungen der svgw-richtlinie

gewindeverbindungen flanschverbindungen gewindeverbindungen bei gewindeverbindungen sind zuerst die gewindeverbindungen und anschliessend die pressverbindungen herzustellen um unnötige torsionsspannungen zu vermeiden flanschverbindungen achtung bei flanschverbindungen oder verschraubungen in optipress-installationen sind immer zuerst die flanschverbindungen resp die verschraubungen und anschliessend die pressverbindungen herzustellen 404 verarbeitungsregeln

exigences à l’égard des extrémités de tuyau pour les assemblages par sertissage exigences à l’égard des extrémités de tuyau pour les assemblages par sertissage pour la confection d’assemblages irréprochables par sertissage optifitt-press il est indispensable d’avoir des extrémités de tuyaux non endommagées non déformées et suffisamment lisses et propres exemptes de particules de rouille et de saleté pas de traitement nécessaire tuyaux noirs sans revêtement tuyaux galvanisés tuyaux revêtus revêtement adhérent corrosion tuyaux avec revêtement traitement nécessaire surface irrégulière traitement pour le traitement des extrémités de tuyaux utiliser les aides suivantes brosse métallique papier-émeri enlever revêtement avec outils appropriés extrémités de tuyaux lisses et propres exemptes de particules de rouille et de saleté 454 instructions de faÇonnage

intervalli di manutenzione per garantire sempre la sicurezza d‘esercizio e l‘affidabilità delle pressatrici questi utensili devono essere sottoposti a una manutenzione regolare oppure inviati per l‘ispezione al centro di assistenza indicato da nussbaum pressatrici intervallo di servizio dopo 40 000 pressature la spia di servizio led verde led arancione lampeggia indica automaticamente la necessità di eseguire la manutenzione tipo 6 picco ii tipo 5 5a 504 dopo 42 000 pressature la sorveglianza elettronica blocca la pressatrice led giallo acceso questa dovrà essere inviata per la manutenzione a un centro d’assistenza clienti autorizzato per l’indirizzo vedere il certificato di garanzia dopo 30 000 pressature la spia di servizio led verde led arancione lampeggia indica automaticamente la necessità di eseguire la manutenzione dopo 32 000 pressature la sorveglianza elettronica blocca la pressatrice led giallo acceso questa dovrà essere