Le Corbusier, La Chaux-de-Fonds 2017 von Neuchâtel Tourismus

Weitere Neuchâtel Tourismus Kataloge | Le Corbusier, La Chaux-de-Fonds 2017 | 12 Seiten | 2017-02-12

Werbung

Kontakt zu Neuchâtel Tourismus

Neuchâtel Tourism
Hôtel des Postes
CH-2001 Neuchâtel
T. +41 (0) 32 889 68 90
http://www.neuchateltourisme.ch/

Katalog Le Corbusier, La Chaux-de-Fonds 2017

la chaux de fonds wien berlin wien le corbusier la maison mais il est le la valeur l le de r arte de a la unesco welterbe en 1906 paris wien who is who wien berlin art nouveau art deco nach paris the art fine art juni 2009 s collection in the year in the end s 33 tre a corbusier la blanche le deux le office le louis de brother de la trainers la trainer la dame la de la 6 tourismus zuerich tourismus wien tourismus tourismus in museum welterbe und tourismus pseudonym tapisserien graveur architect rena architecture archive zenith chapelle blanche flc cina

Le Corbusier, La Chaux-de-Fonds 2017 ist in diesen Kategorien gelistet

Reisen > Nach Region > Europa > Schweiz

Ausgewählte Katalogseiten von Le Corbusier, La Chaux-de-Fonds 2017

la chaux-de-fonds le locle le

le corbusier dans les montagnes neuchâteloises in den neuenburger bergen in the mountains of neuchâtel charles-edouard jeanneret le corbusier né le 6 octobre 1887 à la chaux-de-fonds charles-edouard jeanneret prend en 1920 le pseudonyme de le corbusier déformation du nom de l arrière-grand-père maternel monsieur lecorbésier en 1902 il entre à l’ecole d’art de la ville pour devenir graveur mais l’un de ses professeurs charles l’eplattenier l’oriente vers l’architecture qu’il va découvrir à l’occasion de plusieurs séjours à paris vienne berlin et lors de ses deux voyages en italie 1907 et en orient 1911 il devient dès les années vingt l’un des architectes et urbanistes les plus influents de son siècle il est nommé citoyen d’honneur de sa ville natale en 1957 et meurt le 27 août 1965 qui veut comprendre l’œuvre de le corbusier comme architecte urbaniste

1 2 3 4 5 la chaux-de-fonds 6 4 3 2 8 10 5 7 1 9 6 7 8 9 2

la chaux-de-fonds maison natale das geburtshaus the birthplace rue de la serre 38 cet immeuble locatif de 1875-1886 est typique de cette phase d’intense construction initiée à la fin du 19e siècle avec le développement industriel de l’horlogerie la plaque commémorative sur la façade est aussi modeste que cette architecture sans architecte 1 visible de l’extérieur von aussen zu besichtigen visible from the exterior dieses mietshaus der jahre 1875-1886 ist repräsentativ für die intensive mit der industriellen entwicklung der uhrmacherei einhergehende bautätigkeit am ende des 19 jahrhunderts von der gleichen schlichtheit wie diese architektur ohne architekt ist die an der fassade angebrachte gedenktafel this residential building from 1875-1886 is typical of the intense building phase that took place at the end of the 19th century in parallel to the industrial development of watchmaking the commemorative plaque on the façade is as

la villachaux-de-fonds jaquemet chemin de pouillerel 8 villa stotzer chemin de pouillerel 6 ces deux villas commandées par les beauxfrères de louis fallet villa fallet comportaient à l’origine deux appartements elles ont été dessinées par charles-edouard jeanneret lors de son séjour à vienne construites en 1908 dans le même style régionaliste que la villa fallet elles s’en distinguent par leurs façades méridionales plus dépouillées 3 jede dieser beiden von den schwiegersöhnen von louis fallet villa fallet in auftrag gegebenen villen 1908 boten ursprünglich zwei wohnungen raum charles-edouard jeanneret hat sie während seines aufenthaltes in wien entworfen mit ihrer regionalistischen bauweise gleichen sie der villa fallet distanzieren sich jedoch von ihr durch eher nüchterne südfassaden these two mansions commissioned by the brothers-in-law of louis fallet owner of the villa fallet originally consisted of two

la chaux-de-fonds 1er bureau d’architecte 1 architekturbüro first architect s office rue numa-droz 54 5 visible de l’extérieur von aussen zu besichtigen visible from the exterior en 1912 charles-edouard jeanneret installe son premier bureau d’architecture dans les locaux des ateliers d’art réunis qu’il a créé en 1910 avec ses condisciples léon perrin et georges aubert pour vendre les divers objets décoratifs produits par les élèves de charles l’eplattenier im jahre 1912 etabliert charles-edouard jeanneret sein erstes architekturbüro in den räumen der ateliers d’art réunis vereinigte kunstwerkstätten diese hatte er 1910 zusammen mit seinen kommilitonen léon perrin und georges aubert für den verkauf von dekorationsobjekten geschaffen welche schüler von charles l’eplattenier gefertigt hatten in 1912 charles-edouard jeanneret installed his first architect s office on the premises

la chaux-de-fonds cinéma scala filmtheater scala cinema rue de la serre 52 détruit par un incendie en 1971 seule la façade arrière subsiste de l’édifice construit en 1916 comme cinéma par jeanneret dans un style néoclassique nach einem zerstörerischen grossbrand im jahre 1971 besteht nur noch die hintere fassade des im jahre 1916 von jeanneret gebauten filmtheaters im neoklassizistischen stil 7 visible de l’extérieur von aussen zu besichtigen visible from the exterior after being destroyed by fire in 1971 only the rear façade remains of this neo-classical style la villachaux-de-fonds turque villa schwob rue du doubs 167 construite en 1917 elle est la réalisation chaux-de-fonnière de charles-edouard jeanneret la plus connue et la plus remarquable riche de symboles techniquement et esthétiquement très élaborée c est sa réalisation la plus accomplie avant son départ pour paris la brique ocre associée au béton

la chaux-de-fonds musée des beaux-arts 9 ouvert au public du mardi au dimanche 10.00-17.00 publikumszugänglich von dienstag bis sonntag 10.00-17.00 open to the public from tuesday to sunday 10.00-17.00 hrs http cdf-mba.ne.ch kunstmuseum fine arts museum rue des musées 33 l’édifice néo-classique à tendance art déco érigé de 1923 à 1926 par charles l’eplattenier et rené chapallaz a servi d’écrin en 1957 à une grande exposition dédiée à le corbusier le poème de l’angle droit et 17 tapisseries de le corbusier qu’il a lui-même visitée le musée conserve dans ses collections des dessins litho-graphies et tapisserie du célèbre architecte chaux-de-fonnier das neoklassische gebäude mit art déco tendenz wurde von 1923 bis 1926 von charles l’eplattenier und rené chapallaz gebaut 1957 beherbergte es eine grosse le corbusier gewidmete und von ihm persönlich besuchte

le locle 11 le villalocle favre-jacot côte-des-billodes 6 chemin du chalet datant de la même année que la maison blanche et que le projet refusé pour l’hôtel de ville du locle cette villa de prestige de type néoclassique a été construite par charlesedouard jeanneret en 1912 pour l’industriel favre-jacot fondateur des montres zénith 11 visible de l’extérieur von aussen zu besichtigen visible from the exterior aus dem gleichen jahr stammend wie das maison blanche und das abgelehnte rathausprojekt von le locle wurde diese prestige-villa von charles-edouard jeanneret im neoklassizistischen stil 1912 für den industriellen favre-jacot gründer der uhrenmanufaktur zenith gebaut dating from the same year as the maison blanche and the rejected plan for the le locle town hall this prestigious mansion in the neoclassical style was built by charles-edouard jeanneret in 1912 for the industrialist favrejacot founder of zenith watches

pour approfondir zur vertiefung more le corbusier landmarks un autre itinéraire le corbusier existe dans le guide bon pied bon œil vendu à tourisme neuchâtelois chf 10 einen weiteren rundgang le corbusier finden sie im taschenführer deutsch bon pied bon œil erhätlich bei tourisme neuchâtelois chf 10 another le corbusier itinerary can be found in the guide in french or german bon pied bon œil available from tourisme neuchâtelois chf 10 autres réalisations le corbusier dans les environs weitere realisationen le corbusiers in der umgebung further works by le corbusier in the surrounding area villa le lac corseaux vd www.corseaux.ch immeuble clarté genève villa le lac 1924 corseaux vd suisse immeuble clarté 1930 genève suisse chapelle notre-dame-du-haut 1955 ronchamp france centre le corbusier 1963 zürich suisse chapelle notre-dame-du-haut ronchamp www.chapellederonchamp.fr 9 centre le corbusier zürich

l urbanisme et l architecture de la chaux-de-fonds et du locle se sont développés selon les besoins évolutifs de l horlogerie et des horlogers les villes jumelles ont été inscrites sur la liste du patrimoine mondial de l unesco en juin 2009 en raison de la valeur universelle exceptionnelle de leur urbanisme der städtebau und die architektur von la chaux-de-fonds und le locle sind durch die bedürfnisse der uhrmacher und der uhrenindustrie geprägt die zwillingsstädte wurden aufgrund des aussergewöhnlichen universellen wertes ihrer stadtentwicklung im juni 2009 auf die liste des unesco welterbes aufgenommen the watchmaking town plannig of la chaux-de-fonds and le locle have been marked by the needs of the watch industry and the watchmakers on account of the exceptional universal value of their urban development the twin towns have been included in the list of unesco s world heritage in june 2009 pour en savoir plus für mehr informationen more

la proximité c’est d’être à votre service partout dans le canton » retrouvez nos 13 points de vente et nos 52 bancomats sur www.bcn.ch