Berg- und Landgasthöfe 2016 - Jura & Drei-Seen-Land von Neuchâtel Tourismus

Weitere Neuchâtel Tourismus Kataloge | Berg- und Landgasthöfe 2016 - Jura & Drei-Seen-Land | 23 Seiten | 2017-02-12

Werbung

Kontakt zu Neuchâtel Tourismus

Neuchâtel Tourism
Hôtel des Postes
CH-2001 Neuchâtel
T. +41 (0) 32 889 68 90
http://www.neuchateltourisme.ch/

Katalog Berg- und Landgasthöfe 2016 - Jura & Drei-Seen-Land

Der Jura zählt nicht weniger als 50 Berggasthöfe, sogenannte "métairies", welche meist zerstreut auf Höhenzügen gelegen sind. Die Gastgeber servieren Ihnen schmackhafte regionale Spezialitäten, die sich im Laufe der langen Tradition verfeinert haben

la chaux de fonds side by side a et 35 et 40 und et 45 yverdon les bains creux du van sur les alpes 1 august feuer www x x x tire a la ferme auf auf du 17 45 et 45 80 l 85 l mit dem auto von du 6 x 4 jura j 5 land of the pferde und ponys et 38 und et 45 et 38 et 40 und et 45 seen in der schweiz pinot noir mont soleil ice cream mets du terroir every day bio bio bio auberge du pont guillaume tell bison 5 min chicken wings hotmail ch cross country pieds de lit la dent du midi hot stone hot stones ski cross country cross country ski for sale gmail com 1 august brunch full moon behindertengerechte wc behindertengerechtes wc last rose of summer heisser stein restaurant le chalet me ka vegetarische gerichte le pont the last rose of summer fete de la montagne in with a bullet la roche old style

Berg- und Landgasthöfe 2016 - Jura & Drei-Seen-Land ist in diesen Kategorien gelistet

Reisen > Nach Region > Europa > Schweiz

Ausgewählte Katalogseiten von Berg- und Landgasthöfe 2016 - Jura & Drei-Seen-Land

vallÉe de joux vallÉe de joux 1 chalet du pré-aux-veaux alt 1341 m le brassus tél 021 845 52 96 079 340 31 61 www.pre-aux-veaux.ch fondue croûtes et röstis käsefondue käseschnitte und rösti cheese fondue cheese on toast and rösti 2 chalet du mont-tendre alt 1615 m montricher tél 021 864 37 19 www.buvette-mont-tendre.ch röstis et fondue cuisine au feu de bois proche du plus haut point du jura suisse le monttendre rösti käsefondue gerichte vom holzgrill in der nähe des mont-tendre der höchsten erhebung des schweizer juras rösti and cheese fondue cooking over a wood fire close to the highest point of swiss jura mountains le mont-tendre o © • mi-octobre à mi-mai lu ma 170 120 le brassus 2h30 b jura n°7 vélo o octobre à mi-mai mai juin sept lu,ma juillet-août lu,ma midi 55 40 © 3h30 b • crêtes du jura n°5 pied 6 le chalottet alt 1198 m les charbonnières tél 079 471 17 48

yverdon-les-bains rÉgion grandson yverdon-les-bains rÉgion sainte-croix/les rasses 21 les avattes 26 la grandsonnaz-dessus alt 1450 m sainte-croix tél 024 454 36 83 www.restaurantlesavattes.ch bonbon des avattes tommes en papillote penne de charlie braten im teig weichkäse aus dem ofen penne charlie crusted prime with mushrooms and side dishes wrapped cheese charlie’s penne pasta en hiver ouverture selon horaires des remontées mécaniques accessible en raquettes ou à ski im winter gleiche Öffnungszeiten wie skilifte mit schneeschuhen oder ski erreichbar in winter opening hours depend on those of the ski lifts accessible with snow-shoes and skis 22 la casba alt 1412 m o lu ma 60 30 les rasses en été © • 1h r crêtes du jura n°5 pied bullet tél 024 454 23 62 fondue grandsonne faite avec le fromage de la grandsonnaz-dessous fondue vacherin fribourgeois jambon rösti meringues crème double tartelette au vin cuit

neuchÂtel val-de-travers littoral montagnes neuchÂteloises val-de-ruz 62 60 54 64 65 63 59 32 34 66 61 56 33 57 67 58 69 55 35 36 37 38 39 51 52 53 40 73 72 74 76 78 79 46 77 75 42 43 44 45 70 71 50 49 41 68 47 48 81

neuchÂtel littoral neuchÂtel val-de-travers 42 restaurant de la truite alt 617 m champ-du-moulin tél 032 855 11 34 www.la-truite.ch truite du vivier au cœur des gorges de l’areuse grande terrasse au bord de la rivière lebendfrische forelle aus dem bassin inmitten der areuse-schluchten grosse terrasse direkt am fluss trouts from the fish-tank in the heart of the areuse gorges large riverside terrace o janvier lu dès 17h 47 la fruitière de bevaix 100 80 a 8 chambres rochefort © direction val-de-travers 15 min r alt 1235 m o 01.11 01.05 bevaix tél 032 835 14 62 spécialités campagnardes ländliche küche spezialitäten rustic specialities se renseigner 40 50 bevaix gorgier © 2h10 r neuchÂtel littoral 43 la baronne alt 1376 m montalchez tél 032 863 31 34 saucisse à rôtir jambon röstis fondue croûte au fromage assiette froide bratwurst schinken rösti käsefondue käseschnitte kalte platte grilled

neuchÂtel montagnes neuchâteloises 62 restaurant les roches-de-moron neuchÂtel montagnes neuchâteloises alt 1076 m les planchettes tél 032 913 41 17 www.restroches.ch spécialités campagnardes carte de desserts de 14 mètres de long repas chaud à toute heure ländliche küche spezialitäten mega-auswahl an desserts jederzeit warme mahlzeiten rustic specialities very large choice of desserts hot meals all day  rencontre motos thé dansant motorrad meeting tanztee motorbike meeting tea dance 63 ferme-buvette du maillard alt 1242 m la chaux-de-fonds tél 032 914 15 15 www.buvette-lemaillard.ch fondue bœuf sur ardoise sur commande käsefondue rindfleisch-spezialitäten auf der schieferplatte auf bestellung fondue beef grilled on slate upon prior request oeufs saucisse sèche miel jus de pomme eier trockenwurst honig apfelsaft eggs dry sausage honey apple juice 64 restaurant de la grébille alt 1136 m les planchettes tél

neuchÂtel montagnes neuchâteloises 72 hôtel de la vue des alpes alt 1283 m la vue-des-alpes tél 032 854 20 20 www.vue-des-alpes.ch spécialités campagnardes ländliche küche spezialitäten rustic specialities pain pâtisseries brot patisserie bread cakes 73 relais de la vue des alpes 300 150 a 22 chambres 62 lits ¿ 1 dortoir 11 lits la chaux-de-fonds neuchâtel © 2 min b sur demande • crêtes du jura n°5 pied alt 1283 m 60 alt 1238 m alt 895 m le pâquier tél 032 853 19 34 079 314 76 23 jambon à l’os röstis fondue dans le pain desserts «maison» mets à l’emporter beinschinken rösti fondue im brotlaib hausgemachte desserts gerichte zum mitnehmen ham on the bone rösti fondue served in bread homemade desserts take away meals o 15.10-15.05 40 30 ¿ 1 dortoir 15 lits 15 places st-imier la neuveville © 30 min b • crêtes du jura n°5 pied ¢ 78 métairie d’aarberg alt

jura bernois chasseral montagne du droit/mont soleil montbautier montagne de romont montoz moron/mont girod montagne de moutier graitery/chaluet raimeux 114 113 106 105 112 116 111 110 115 109 94 107 98 96 97 128 108 84 100 99 129 88 101 85 82 87 86 130 123 90 89 91 127 92 93 95 119 136 102 104 103 120 83 121 137 134 124 122 117 135 125 118 126 131 133

jura bernois chasseral 92 métairie d’evilard jura bernois chasseral alt 1256 m les prés-d’orvin tél 032 322 28 85 www.leubringenberg.ch fondue croûte au fromage assiettes froides panorama piste de ski de fond fondue käseschnitte kalte teller panorama langlaufloipen fondue melted cheese on toast assorted cold dishes panoramic view cross-country skiing track 93 la jobert n toute l’année sa 10h-22h di 10h-17h 35 70 orvin les prés-d’orvin © 50 min b • crêtes du jura n°5 pied 97 métairie des plânes villeret tél 032 940 15 76 f.emery@metairie-des-planes.ch www.metairie-des-planes.ch fondue jambon spätzli plânes käsefondue schinken spätzli plânes cheese fondue ham spätzli plânes o lu ma noël n me-di 10h-17h 30 20 st-imier les savagnières 98 restaurant des pontins o lu dès 14h ma 135 60 a 5 © 15 min b alt 1301 m orvin tél 032 489 19 12 www.metairiedejobert.ch röstis

jura bernois montagne du droit mont-soleil jura bernois montagne de romont o ma sauf juillet-août-sept 112 auberge mont soleil chez l’assesseur alt 1199 m mont-soleil tél 032 941 23 60 www.montsoleil.ch info@montsoleil.ch restaurant proposant des spécialités de montagne et de la région restaurant mit alp und regionalen spezialitäten restaurant with local specialities fromage chaux-d’abel chaux-d’abel käse chaux d’abel cheese 113 auberge la puce alt 1050 m la ferrière tél 032 963 11 44 www.auberge-lapuce.ch zwingli.simoes@bluewin.ch truite aux fines herbes du vivier jambon à l’os et rösti entrecôte maître d’hôtel forelle mit kräutern schinken und rösti entrecôte « maître d’hôtel » trout with fine herbs ham with rösti fried potatoes rip-steak « maître d’hôtel » me 70 100 a 10 chambres 27 lits ¿ 1 dortoir 8 lits st-imier © 40 min

jura bernois raimeux jura bernois graitery/chaluet 132 oberdörferberg alt 1233 m gänsbrunnen tél 032 639 16 85 www.oberdoerfer.ch info@oberdoerfer.ch fondue macaroni d’alpage macaroni viande hachée käsefondue Älper-makaroni fleisch-makaroni cheese fondue macaroni «chalet» meat macaroni 133 restaurant de la binz alt 1006 m court tél 032 639 13 13 spécialités campagnardes jambon röstis salades ländliche spezialitäten schinken rösti salate farmers specialities ham rösti roasted potato salads  fête champêtre fin mai jass sous tente début septembre ländlerfest ende mai jassen im zelt anfang september country fair late may jass card game under canvas throughout september 134 auberge du graitery alt 1186 m court tél 032 493 27 11 www.juragourmand.ch saucisse röstis entrecôte cheval fondue à l’ail sauvage jambon à l’os cuisine campagnarde bratwurst rösti pferde-entrecôte

jura bernois tourisme case postale 759 ch-2740 moutier t +41 0 32 494 53 43 info@jurabernois.ch www.jurabernois.ch une assiette chasseral est un plat 100 région les métairies qui les proposent respectent la charte du terroir de la fondation rurale interjurassienne les ingrédients sont au bénéfice des marques jura bernois produits du terroir et produit du terroir neuchâtel ou sont produits directement dans la métairie ein chasseral-teller ist eine zu 100 regionale mahlzeit denn die berggasthöfe die ihn servieren halten sich an die charta der «fondation rurale interjurassienne» interjurassische landwirtschaftsstiftung sie verwenden für den chasseral-teller nur im berggasthof hergestellte produkte oder erzeugnisse der marken «jura bernois produits du terroir» produkte aus dem berner jura und «produit du terroir neuchâtel» produkt der neuenburger region the assiette chasseral is a 100 locally-produced dish the farms that supply the