sommer 2005 information around the magic mountain
|
herzlich willkommen welcome bienvenue inhalt /contents/contenu begrüssung greetings /accueil aktivitäten shopping gästekarte guest card carte d hôte veranstaltungen und anlässe events manifestations animation exkursionen wichtige telefon-nummern bergbahnen mountain railways remontées mécaniques bus und eisenbahn post bus and trains train et bus restaurants tourismusbüros tourist offices offices de tourisme 2 2 2 3 4 5 6 6 7 8/9 10 11 12 einkaufen ist ihr kühlschrank schon wieder leer wollen sie noch einen lunch für die anstehende bergtour kaufen oder machen ihre alten wanderschuhe im angesicht unserer imposanten berge schlapp kein problem eine vielzahl von lebensmittelund fachgeschäften steht ihnen zur verfügung diese sind in der regel von montag bis freitag von 8.00 12.00 uhr und von 14.00 18.30 uhr sowie an samstagen von 8.00 16.00 uhr geöffnet während der hochsaison z.t längere Öffnungs zeiten banken sind am samstag geschlossen shopping there are many grocery and s
|
gästekarte guest card carte d hôte carte d hôte infromationen /guest card infromationen infromationen ihre persönliche gästekarte als kleines willkommensgeschenk übergibt ihnen ihr vermieter unsere gästekarte benützen sie diese während ihres urlaubs es lohnt sich sie profitieren von ermässigungen von 10 bis 30 auf folgenden angeboten personal guest card your personal guest card gives you various price reductions from 10 to 30 on the following activities services and events carte d hôte personnelle votre carte d hôte personnelle vous offre des réductions de prix de 10 à 30 sur les activités prestations et manifestations suivantes hier profitieren sie mit der gästekarte seilbahnen sesselbahn kandersteg oeschinen sesselbahn kiental ramslauenen luftseilbahn kandersteg sunnbüel luftseilbahn kandersteg allmenalp luftseilbahn wiler lauchernalp luftseilbahn elsigenalp seilbahn gampel jeizinen bergsteigen klettern bergsteigerschule kandersteg bootsmiete oeschinensee rude
|
veranstaltungen und anlässe events manifestations bei uns können sie was erleben nachfolgend eine auswahl der wichtigsten anlässe aus unserem reich befrachteten veranstaltungsprogramm there s lots to enjoy just look at the list of events on our program il y a tant à découvrir et à vivre consultez la liste des manifestations figurant au programme mai 2005 01 verwöhnungswochenende jeizinen 05 konzert der musikgesel lschaft mg ferden 06 diavortrag mit biologe ralph imstepf gampel 07 konzert mit show mg kandersteg 08 gratis minigolf-muttertagsabos gampel 14 jahreskonzert der mg wiler 14 lauftag scharnachtal 15 trolär-party blatten brunch mit musikalischer unterhaltung 15 reichenbach 21 neuuniformierung der mg kippel 21 22 bezirksmusikfest westl raron kippel 22 patronatsfest ferden 26 fronleichnam aufzug herrgottsgrenadiere lötschental die «roten soldaten» sind ein erbe aus der alten söldnerzeit jeweils an fronleichnam segensonntag und den kirchweihfesten ist die beeindruckende parade zu s
|
animation animationsprogramme im folgenden finden sie eine auswahl an animationsprogrammen welche vor ort geboten werden für details und genaue daten wenden sie sich bitte an das lokale tourismusbüro animation program the following gives a short overview of our animation program your local tourist office can provide details and timing programme des animations voici un aperçu des programmes d animations proposés sur place les offices de tourisme régionaux vous fournirons volontiers des détails plus précis ainsi que les dates exactes kandersteg konzerte folklore-abende käsereibesichtigungen nordic-walking-angebote historische dorfführungen dia-vorträge besichtigung der fischzucht geführte berg und meditationswanderungen spielabende im schwimmbad pferdekutschenfahrten kletter und hochtouren neu attraktiver klettersteig allmenalp lötschental mountainbike-touren nordic-walking-kurse kulturwanderungen klettergartenkurse führungen im lötschentaler museum geführte gletscherwanderungen und berg
|
exkursionen erkunden sie unsere region eine kurze auswahl lohnenswerter ausflugsziele in unserer destination get to know our region here s a list of some of the things to see and do découvrez notre région voici une courte liste des excursions à entreprendre absolument oeschinensee kandersteg einer der schönsten bergseen der alpen nostalgiesesselbahn rodelbahn rösslipost pedalofahren und rudern auf dem see fischen ideal für wanderer und bergsteiger sunnbüel gemmipass kandersteg historischer passübergang nach leukerbad luftseilbahn wander kletter und bergsteigerparadies allmenalp kandersteg typische alpsennerei luftseilbahn schaukäserei gleitschirm-eldorado wandergebiet neuer klettersteig gasteretal kandersteg wildromantisches praktisch unberührtes naturparadies busbetrieb einmalige flora geologie spektakuläre wasserfälle und schluchten kandersteg orts und pfadfindermuseum blausee idyllischer bergsee mit kristallklarem wasser und tausenden von forellen naturpark bio-forellenzuch
|
bergbahnen mountain railways remontées mécaniques sesselbahn kandersteg oeschinen tel +41 33 675 11 18 www.oeschinensee.ch betriebszeiten operating hours heures d ouverture 05 14 11 05 19 05 05 06 09 09 05 05 05 05 05 13 10 04 18 23 05 06 09 09 10 05 05 05 05 05 je nach witterung 08.45 #16.50 17.00 07.30 #18.20 18.30 07.30 #16.50 17.00 08.45 #16.50 17.00 weitere informationen letzte bergfahrt letzte talfahrt die rodelbahn ist bei trockener witterung jeweils ab 09.30 offen pferdekutschentransport ab bergstation oeschinen bis zum oeschinensee preis erwachsene ä chf 14. chf 19. uhr uhr uhr uhr luftseilbahn kandersteg sunnbüel tel +41 33 675 81 41 www.sunnbuel.ch betriebszeiten operating hours heures d ouverture 04 06 05 01 07 05 08.10 12.10 13.10 #17.10 17.40 uhr 02 07 05 11 09 05 07.40 12.10 13.10 #17.40 18.10 uhr 12 09 05 16 10 05 08.40 12.10 13.10 #17.10 17.40 uhr weitere informationen letzte bergfahrt letzte
|
bus und eisenbahn post bus and trains trains et bus bls Öffentlicher verkehr berner oberland oberwallis meiringen luzern bern thun beatenberg amsoldingen niederstocken gstaad montreux oey-diemtigen reutigen burgholz te in spiez faulensee iseltwald sp iez wi ler ni he es u en str ku ich lm -em dt ha l s oo m üd iez s en sp g tti la eld eif w im m is rla beatenbucht n ke unterseen bönigen leissigen ho nd därligen jungfrauregion krattigen aeschi aeschiried frutigen ts bü hl els igb ac h ch en te na en ler ac hs h ric mülenen reichenbach i k rüdlen wengi griesalp ramslauenen kiental kandergrund ad el bo de et lp en blausee mitholz balmhorn n sil ig alp ena lp oeschinen ils kandersteg selden gasterntal uc la he rn lö tsc alp ge rd em bi rg al lm en s te un els el bü lp na nn ige su en gs tl f eg ge inne rb er n g en n er be r g br ig oberwald andermatt eyholz goppenstein ho ht au ss brigerbad gemmipass leukerbad albinen inden sierre siders lausanne uk n jeizinen bratsch feschel erschma
|
bus und eisenbahn post bus and trains trains et bus auch ihr auto hat ferien verdient kennen sie unser dichtes netz an öffentlichen verkehrsmitteln hier eine kurze Übersicht ic ec auf der lötschberglinie der bls verkehren stündlich intercity und eurocityzüge in richtung bern und brig diese bedienen die bahnhöfe von kandersteg goppenstein und frutigen regionalzüge es verkehren regionalzüge von reichenbach nach spiez sowie von goppenstein nach brig und von gampel-steg nach brig und sion busbetriebe zwischen reichenbach frutigen kandergrund blausee und kandersteg verkehrt ein regionalbus in kandersteg fährt zusätzlich ein dorfbus das gasterntal erreicht man während der sommersaison mit einem kleinbus ab kandersteg reservation obligatorisch postautolinien im lötschental verkehrten die bekannten gelben postautos mit dem dreiklanghorn diese fahren ab goppenstein anschluss an die bls lötschberglinie via ferden kippel wiler blatten und in der sommersaison bis auf die fafleralp in der gegenri
|
restaurants restaurants name ort name town nom lieu kandersteg royal park hotel au gourmet waldhotel doldenhorn adler bernerhof blümlisalp ermitage landgasthof ruedihus la stella hotel alfa-soleil victoria-ritter alpina antico pension spycher oberländer stube alpenblick zur post au vieux chalet bahnhofbuffet café schweizerhof crystal des alpes erika kander und alp stübli marmotte national rendez-vous sport lötschental steg alpine village lauchernalp ambord ferden benken steg bietschhorn kippel breithorn blatten dorfkeller kippel du pont steg edelweiss blatten fafleralp fafleralp felsheim goppenstein ferdania ferden han mongalian steg lonza wiler lötschberg kippel lötschberg steg mineurs steg nest und bietschhorn ried-blatten petersgrat kippel possa nova goppenstein rothis western steg silberdistel blatten sport steg telefon telephon e téléphone ruhetag spezialitäten/besonderes closed on specialities jour de fermeture spécialités 033 675 88 88 033 675 81 81 033 6
|
restaurants restaurants name ort name town nom lieu telefon telephon e téléphone ruhetag spezialitäten besonderes closed on specialities jour de fermeture spécialités sporting wiler tea-room steg zum fröhlichen jass blatten zur wildi lauchernalp kiental bären campingbeizli chalet alpenruhe reichenbach bahnhof finelbar reichenbach bären reichenbach bären mülenen engelberg scharnachtal kreuz bergrestaurant pintli faltschen tea room tropic gampel-bratsch bielti jeizinen braderstübli bratsch buffet gampel-steg rest seilbahn jeizinen ob gampel camping rhone de la place des alpes du rhone elite höllenbar jägerheim park jeizinen ob gampel schmiedstube tourist trächu-hittu traube motel valesia rest locher kandergrund alpenruh lottis café alpenruh altels balmhorn chez françis bar 2000 blausee conventino pizzeria felsenburg riegelsee 027 027 027 027 939 932 939 939 13 11 12 19 77 77 40 89 speckstein 3 3 walliser spezialitäten raclettestübli freitag walliser abend 033 033 033 033 676 676
|
tourismusbüros tourist offices offices de tourisme tourismusbüros treten sie ein wir sind für sie da die mitarbeiterinnen und mitarbeiter der informationsbüros in kandersteg wiler kiental reichenbach und gampel wissen bestimmt auf all ihre fragen eine antwort dies gilt übrigens auch für ihre gastgeber sollte ihnen auf dem heimweg noch eine frage einfallen sprechen sie doch einfach einheimische auf der strasse an sie werden ihnen sicher gerne weiterhelfen Öffnungszeiten tourismusbüros mo bis fr 8.30 uhr 12.00 uhr und 14.00 uhr 17.00 uhr kiental reichenbach reduzierte Öffnungszeiten während der hochsaison oft längere Öffnungszeiten teilweise auch an samstagen geöffnet tourist offices call in to see us the personnel of all our offices will have answers to all your questions your host has first hand knowledge of the area just ask or even stop villagers on the street they ll all be happy to help offices de tourisme entrez nous sommes là pour vous le personnel de nos offices possède
|