Guida turistica - Neuchâtel 2018 (Italienisch) von Jura & Drei-Seen-Land

Weitere Jura & Drei-Seen-Land Kataloge | Guida turistica - Neuchâtel 2018 (Italienisch) | 52 Seiten | 2018-04-11

Werbung

Seite 38 von Guida turistica - Neuchâtel 2018 (Italienisch)

neuchÂtel f5 r4 les chenapans jeu de piste «neuchÂtel À la belle Époque» port mit der familie bei einem klassenausflug oder kindergeburtstag erleben sie eine aussergewöhnliche erfahrung im zusammenhang mit einer stadtbesichtigung belle epoque ihrem eigenen rhythmus folgend entdecken sie achtzehn gemalte figuren und objekte sowie spielerische animationen an verschiedenen plätzen der altstadt finden sie das mysteriöse wort und sie erhalten ein geschenk am endes des parcours r4 musÉe d’art et d’histoire poste kunsthistorisches museum arts and history museum postenspiel paper chase en famille pour une sortie de classe ou à l’occasion de l’anniversaire de votre enfant venez vivre une expérience inédite en relation avec la belle Époque découvrez à votre rythme dixhuit personnages et objets peints en différents lieux de la vieille ville ainsi que des animations ludiques trouvez le mot mystère et recevez un cadeau à la fin du parcours neuchÂtel f-g5 enjoy a novel experience related to the belle epoque together with your family on a school outing or for your child’s birthday discover at your own pace 18 personalities and painted objects in different parts of the old town as well as playful entertainments find out the mystery word and receive a gift at the end of the tour juillet – août départ possible lu-sa dès 09:00 di 10:00-14:00 • septembre – juin départ possible lu-ve 09:00-12:00 et 13:30-15:30 sa sur demande au bureau d accueil touristique • durée env 2h30 • prix 15 par famille max 2 adultes 2 enfants adulte suppl 5 ou enfant suppl 3 kit anniversaire enfant 10 max 12 pers • École 3 p enfant 2 accompagnants requis gratuit • caution 20 par kit distribué • fr de en juli – august start möglich mo-sa ab 09:00 so 10:00-14:00 • september – juni start möglich mo-fr 09:00-12:00 u 13:30-15:30 sa auf anfrage im verkehrsbüro • dauer ca 2.30 • preis 15 pro familie max 2 erwachsene 2 kinder zusätzlicher erwachsener 5 zusätzliches kind 3 geburtstags-kit kind 10 max 12 pers • schule 3 p kinder 2 begleitpersonen erforderlich gratis • anzahlung 20.pro kit • fr de en july – august possible departure mon-sat from 09:00 sun 10:00-14:00 • september – june possible departure mon-fri 09:00-12:00 and 13:30-15:30 sat on request at tourist office • duration approx 2.30 • price 15 per family max 2 adults 2 children additional adult 5 additional child 3 birthday kit 10 per child max 12 persons • school 3 p child 2 accompanying persons required free • deposit 20 per kit • fr de en plaisir des yeux et réflexion sur le monde qui nous entoure situé dans un écrin exceptionnel le musée valorise le patrimoine artistique et historique au travers notamment d’une présentation permanente et sélective de ses collections arts plastiques arts appliqués histoire numismatique d’une exposition sur les mille ans d’histoire de la ville de neuchâtel et d’expositions temporaires freude für die augen und reflektion über die uns umgebende welt etabliert in einem exzeptionellen rahmen valorisiert das museum das künstlerische und historische patrimonium anhand einer permanenten und selektiven präsentation seiner sammlungen plastische und angewandte kunst geschichte numismatik einer ausstellung über die tausandjährige geschichte der stadt neuchâtel sowie temporärer ausstellungen viewing pleasure and reflection on the world that surrounds us located in an exceptional setting the museum brings out the artistic and historic heritage through a permanent and selective presentation of its collections plastic arts applied arts history numismatics and an exhibition about the millennium city of neuchâtel as well as temporary exhibitions ma-di 11:00-18:00 • mercredi entrée libre • adultes 8 • etudiants apprentis avs 4 • enfants jusqu’à 16 ans gratuit • groupes dès 10 pers 4 • durée 1.00 • fr en de it di-so 11:00-18:00 • mittwoch eintritt frei • erwachsene 8 • studierende auszubildende ahv 4 • kinder bis 16 frei • gruppen ab 10 pers 4 • dauer 1.00 • fr en de it tu-su 11:00-18:00 • wednesday admission free • adults 8 • students apprentices seniors 4.children up to age 16 admission free • groups min 10 pers 4 • duration 1.00 • fr en de it esplanade léopold-robert 1 2000 neuchâtel t +41 032 717 79 20 t automates +41 032 717 79 25 f +41 032 717 79 29 mahn@ne.ch www.mahn.ch tourisme neuchâtelois hôtel des postes 2001 neuchâtel t +41 032 889 68 90 info@ne.ch www.neuchatelbelle-epoque.ch neuchÂtel f-g5 r4 minigolf de neuchÂtel maladière minigolf-anlage von neuchÂtel minigolf of neuchÂtel minigolf bar-terrasse au bord du lac lieu convivial pour les jeunes et moins jeunes près du stade et des patinoires de la maladière petite restauration minigolf bar-terrasse am seeufer einladender treffpunkt für junge und etwas weniger junge leute in der nähe des stadions und der eissporthalle der maladière kleine imbisskarte minigolf bar/lakeside terrace friendly place for younger and older near the football stadium and the ice-rinks of la maladière snacks ouvertures 01.04-15.10 • horaires www.minigolf-ne.ch • adultes 8 • enfants de 4 à 15 ans 5.Öffnungzeiten 01.04-15.10 • zeitpläne www.minigolf-ne.ch • erwachsene 8 • kinder von 4 bis 15 jahre 5.openings 01.04-15.10 • opening hours www.minigolf-ne.ch • adults 8 • children from 4 to 15 years old 5.quai robert-comtesse 4 2000 neuchâtel t f +41 032 724 57 58 www.minigolf-ne.ch info@minigolf-ne.ch neuchÂtel f-g5 r4 musÉe d’ethnographie ethnographisches museum museum of ethnography présentée dans la villa de pury entièrement rénovée la nouvelle exposition de référence du musée d’ethnographie de neuchâtel «l’impermanence des choses» est centrée sur ses collections elle fait intervenir l’histoire de l’institution les fantômes qu’elle abrite les enjeux qu’elle recouvre et les pratiques sociales qu’elle analyse in der vollkommen renovierten villa de pury ist die neue referenz ausstellung des ethnographischen museums in neuchâtel ‘‘die vergänglichkeit der dinge’’ auf ihre kollektionen basiert die geschichte der institution deren geister und herausforderungen sowie das soziale verhalten werden hervorgehoben presented in the entirely renovated villa de pury the new reference exhibition the impermanence of things focuses on its collections it calls on the institution s history the ghosts it houses the issues and the social practices that it analyzes ma-di 10:00-17:00 • mercredi entrée libre • adultes 8 • etudiants apprentis avs 4 • enfants jusqu’à 16 ans gratuit • groupes dès 10 pers 4 visites guidées sur réservation 100 par guide • durée 1.30 • fr de en es di-so 10:00-17:00 • mittwoch eintritt frei • erwachsene 8 • studierende auszubildende ahv 4 kinder bis 16 frei • gruppen ab 10 pers 4 • geführte besichtigungen auf anfrage 100 • dauer 1.30 • fr de en es tu-su 10:00-17:00 • wednesday free admission • adults 8 • students apprentices seniors 4 • children up to 16 admission free • groups min 10 pers 4 • guided visits upon request 100 per guide • duration 1.30 • fr de en es rue saint-nicolas 4 2000 neuchâtel t +41 032 717 85 60 f +41 032 717 85 69 reception.men@ne.ch www.men.ch 76 saint-nicolas 77